配图来自Canva可画
前不久,一款名为ReelShort的短剧App在国外大杀四方,上了不少新闻不说,甚至还在一夜之间登顶了美国的App下载排行榜,而这一切都得益于国产短剧在海外市场的野蛮生长。谁能想到,曾经风靡国内的霸道甜宠、豪门恩怨、重生复仇、先婚后爱……这些“土味十足”的短剧已经在国外社交和视频平台悄然兴起,成为了海外观众的“新宠”。
近些年,国内成功出海的娱乐产业不胜枚举,而短剧就是继网文、游戏、社交、直播、短视频出海之后的又一黄金赛道。在国内短剧行业如火如荼的同时,一些敏锐的公司出于对短剧出海行业的看好已经悄然入局,短剧这把火也就顺势烧到了海外。
国产短剧“开疆拓土”
随着网文在海外蔚为大观,根据成熟网文IP改编而成的短剧也已风靡海外。凭借制作周期短、资金回笼快等特点,短剧出海也已经算得上是一门不折不扣的“短平快”生意。因此,如今国内越来越多的短剧玩家正在以猛烈姿态发力出海,在大洋彼岸的短剧市场“开疆拓土”。
一方面,海外短剧市场潜能巨大,能为国内玩家带来新增量。节奏快、爆点多、悬念感强,是国内短剧能够爆火的原因,也是短剧出海过程中借鉴国内最多的要点。短剧在国内大获成功,也就意味着有相当数量的海外群体愿意买单。据海外某短剧平台负责人赵盈称,国内微短剧市场2023年预计规模为250亿元,但全球微短剧市场规模预计为100亿美元(超过700亿元)。海外短剧市场保持高速增长,国内短剧玩家选择争相发力海外也就不足为奇了。
另一方面,国外审核制度相对宽松,能为短剧提供更多创作空间。内地趋严的政策监管和越来越卷的制作水准,让很多制作短剧的公司压力颇大。而相比国内,海外短剧的买量尚且处在红利期,短剧平台将目光转向海外,能有效“盘活”国内的自有片场。何况以翻译剧为例,国产短剧结合现在的AI翻译、AI配音等AI工具,出海的服务链条已相对完善。所以玩家选择出海做国外“土味爱好者”的生意,未尝不是更好的选择。
无论是出于什么原因而入局,盘点当前短剧出海的玩家不难发现,基本上都是内容赛道上的优势方,其中除了有以中文在线、新阅时代为代表的网文厂商,还有快手、“爱优腾”这类视频平台方,以及以九州文化为代表的小程序短剧玩家。只不过,由于各自所在的赛道和拥有的优势不同,这些跻身短剧出海热潮的玩家进军海外市场所采取的策略也各不相同。
网文厂商“授之以渔”
作为布局短剧出海较早的平台,网文厂商则选择了一条最难的路。不仅找欧美班底出演、海外团队制作,更是结合当地观众的喜好融入了狼人、吸血鬼等元素,让海外观众欲罢不能。而网文厂商们之所以能一头扎进短剧出海的热浪,自然有着别的玩家无法比拟的倚仗。
首先,网文厂商在网文出海上积累了较为丰富的经验,能为其短剧的出海提供借鉴。如今,短剧出海的运营逻辑和商业思路,可以说与网文出海一脉相承。据了解,近期在海外走红的短剧平台ReelShort,其母公司就是在数字出版领域深耕已久的“中文在线”。众所周知,中文在线很久以前就在网文出海上有所布局,而其多年的用户沉淀、数据积累与投放经验,也在一定程度上为ReelShort的发展打下了基础,降低了其短剧出海的门槛和试错成本。
其次,网文厂商拥有大量适合开发的IP版权,能为其短剧出海提供丰富的剧本素材。目前,市场上大火的短剧基本上都是由当地经过验证的网文IP改编而来,而作为网文出海的佼佼者,中文在线不仅拥有大量适合二次开发且可以迅速转化的网文IP版权,还签约了大量欧美作者,沉淀下了可供改编的IP资源库。据悉,早在ReelShort发布前,中文在线就在海外布局了网文App“Chapters”,这可以看做是后续ReelShort剧本的重要来源之一。
最后,网文厂商早先一步在海外沉淀下的大量用户,有助其短剧在海外快速推广。由于经典网文套路搬运到西方环境下,照样能够吸引流量,所以此前中文在线在海外推出的互动小说产品“Chapters”,已经收割了一部分海外用户,积累下了大量欧美下沉用户数据,也算是对当地的用户习惯、审美喜好有了基础了解。而中文在线在网文出海上所积累的流量,同样能转移到短剧上,从而让其短剧的出海能够有效避免“人生地不熟”的情况。
视频平台“改头换面”
与网文厂商“从头开始”直接找海外团队制作不同,视频平台则选择了另一种“回炉重造”的出海模式,具体来说就是搬运国内制作好的爆款短剧,经过重新翻译、配音后在TikTok、Youtube等国际版App上建立频道发行,成本较低。而视频平台之所以会通过“改头换面”的方式来进行短剧出海,其中的原因不言而喻。
一来,视频平台所拥有的强大的视频资源库,能为其短剧出海提供丰富的内容供给。得益于在影视行业的多年深耕,国内“爱优腾芒”等视频平台都拥有了大量制作精良、题材多样的电影、电视剧、短剧等影视资源。这些内容资源甚至只需要经过简单加工就能搬运到海外,为其短剧出海做内容储备。比如,腾讯的《招惹》和优酷的《偷偷喜欢你》等,在YouTube和TikTok上的播放量都早已突破千万。
二来,视频平台具备优秀的视频制作和传播能力,有助于打造出更多精品化的短剧出海。长视频平台早已培养出了一批有潜力、有特色的导演、编剧和演员人才,因此,其短剧创作也大多沿用的是长剧模式下的精品短剧逻辑,在创作中讲究调度、审美和节奏。依赖专业的剧集主创团队和演员,其精品化程度可想而知。而要是将长视频平台在国内制造有质感的短剧的能力在国外复制,那么其出海的短剧也将更容易获得点击和口碑。
三来,视频平台电视剧版权在海外的成功售卖,有助于提高海外市场对其短剧的接受程度。“爱优腾”等国内长视频平台通过售卖《延禧攻略》、《陈情令》等影视剧的海外版权,已经在东南亚和港台等部分地区产生了观众效应,建立起了品牌优势。这也就意味着,长视频平台逐渐摸索出来的出海流程,加上海外市场对于国产剧接受程度的上升,能在一定程度上让其孵化出来的短剧,在海外市场拥有了很高的市场占有率和话语权。
小程序玩家“乘胜逐北”
相比于网文平台和视频平台,小程序短剧在国内市场则更加“疯狂”,行业不断有造富神话传来。如今,小程序短剧的付费变现能力已经在国内市场得到验证,再加上在短剧制作上的优势,小程序玩家投身短剧出海自然也在意料之中。
一是,小程序玩家在短剧上的成熟打法,能助其短剧在海外实现标准化生产。目前国内的短剧模式已经基本成熟,尤其是小程序短剧的创作已经完全流程化、倍速化。其中,剧本怎么写、镜头怎么拍、后期如何剪、何时出现BGM……可以说从短剧的内容制作、发行、投流、盈利等整个环节,小程序玩家已经基本跑通。而凭借在国内制作短剧的一套成熟打法,小程序玩家的短剧在海外也能够很好地生根发芽。
二是,小程序玩家培养了大量的创作者,能为其出海短剧的内容创作提供助力。如今,小程序短剧内容创作的主要方式是IP改编, 而国内的小程序玩家几乎都培养了很多成熟的视频内容创作者,以提高其短剧内容的生产效率。另外,短剧爽感的套路化也很易于标准化生产,在这样流水线式的生产逻辑下,短剧的上新速度也会大幅提升。而无论是大量创作者还是海量内容,都将为小程序短剧的出海奠定坚实基础。
三是,小程序玩家的短剧更能迎合用户喜好,进而得到海外用户的认同。作为带有互联网基因的网生代团队,小程序玩家无论是从价值内核还是制作模式上来讲,都更贴近短剧观众的需求。小程序短剧剧情刺激、爽点密集、节奏明快、轻松解压,在抓取人们注意力方面非常娴熟。尤其是其中的一些“土味”元素,更是给人“百看不厌”的感觉,极易触发观众的情感共鸣。而这样懂用户喜好的短剧,想必同样也能吸引到海外观众的眼球。
小结:
从长远来看,国产短剧出海绝对是势在必行的,特别是随着国内影视环境愈发严峻,“出海”或可成为短剧公司的救命稻草。不过,尽管短剧出海被认为是一片蓝海,但也不意味着没有门槛,实际上出海途中会遇到的问题同样不在少数。
比如,涌入短剧出海新赛道的玩家,可供选择的剧集类型并不算很丰富,极易造成内容良莠不齐、同质化现象严重的情况,给观众带来审美疲劳。另外,海外短剧的土壤还未成熟,人才稀缺、成本高企、版权合规、商业化难等问题也是层出不穷。还有,由于中西方文化的差异、用户偏好的不同、制作习惯的区别,本地化也是短剧出海绕不过去的一道难关。
总的来说,短剧出海想要跑通还需要一定时间,至于这一模式是虚火还是真红,恐怕也要时间来检验。单就目前来看,如何打造一条集创作、拍摄、制作、发行、交易、衍生产业于一体的短剧全产业链,做出更加优质、精良的短剧,握住海外受众的脉搏,才是整个行业当下需要共同思考的问题。
免责声明:此文内容为第三方自媒体作者发布的观察或评论性文章,所有文字和图片版权归作者所有,且仅代表作者个人观点,与极客网无关。文章仅供读者参考,并请自行核实相关内容。投诉邮箱:editor@fromgeek.com。
免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。