4月3日,“一带一路”高端智库论坛暨“一带一路”智库合作联盟理事会第四次会议在北京举行,会议以“一带一路”建设五周年:回顾与展望为主题,系统总结了“一带一路”智库合作联盟及理事会成立三年以来在深化政策沟通、增进民心相通、推动务实合作等方面取得的重大突破,并对如何提升联盟工作的科学性和协同性进行了细致规划。
中共中央对外联络部副部长、“一带一路”智库合作联盟共同理事长郭业洲,中国国际经济交流中心副理事长、商务部原副部长、“一带一路”智库合作联盟共同理事长魏建国,复旦大学党委书记、复旦大学“一带一路”及全球治理研究院院长、“一带一路”智库合作联盟共同理事长焦扬,十二届全国人大外事委员会副主任委员、蓝迪国际智库专家委员会主席赵白鸽,北京师范大学校长董奇,推进“一带一路”建设工作领导小组办公室丝绸之路经济带协调推进组组长、国家发展改革委西部开发司巡视员肖渭明,中译语通科技股份有限公司(以下简称中译语通)CEO于洋参会,共同探讨“一带一路”倡议在过去几年的实践成果和未来的发展方向。中联部当代世界研究中心主任、“一带一路”智库合作联盟秘书长金鑫主持开幕式。
中共中央对外联络部副部长、“一带一路”智库合作联盟理事会共同理事长郭业洲
中国国际经济交流中心副理事长、商务部原副部长、“一带一路”智库合作联盟理事会共同理事长魏建国
郭业洲在致辞中指出,要充分发挥智库"思想源""政策源""舆论源""信息源"优势,全力打造"一带一路"的"智库聚集地""信息枢纽站""合作助推器"。魏建国提出,智库应在“出招、解惑、指路”方面发挥其功能和作用。
复旦大学党委书记、复旦大学“一带一路”及全球治理研究院院长、“一带一路”智库合作联盟理事会共同理事长焦扬
十二届全国人大外事委员会副主任委员、蓝迪国际智库专家委员会主席赵白鸽
焦扬谈到,未来要继续发挥高校的学科优势、人才优势、智力优势和对外交往优势,打好“理论研究、人才培养、人文交流、平台建设”四大攻坚战。赵白鸽指出,未来“一带一路”建设要坚持需求导向、项目导向、结果导向,把“一带一路”作为实现新型全球化的抓手和行动计划,引发和培育新的世界经济增长点。
北京师范大学校长董奇
推进“一带一路”建设工作领导小组办公室丝绸之路经济带协调推进组组长、国家发展改革委西部开发司巡视员肖渭明
董奇认为,全国高校应发挥各自优势特色,为“一带一路”建设人文交流、民心相通贡献力量。肖渭明指出,未来将在加强互联互通、提升经贸合作水平、创新金融产品和服务、深化人文交流合作、加快保障体系建设五个方面加强国际合作。
中联部当代世界研究中心主任、“一带一路”智库合作联盟秘书长金鑫
金鑫代表"一带一路"智库合作联盟秘书处作了年度工作报告。从推动政策调研、开展公共外交、引导内外舆论等方面,回顾了联盟2017年的工作,并对2018年的工作重点进行了部署。
正式加入联盟理事会中译语通实力担当政府“智库”
开幕式上举行了“一带一路”智库合作联盟理事会理事单位扩增仪式、专家委员会成立仪式以及《“一带一路”民心相通报告》和《“一带一路”跨境通道建设研究报告》新书发布仪式。中译语通正式成为“一带一路”智库合作联盟理事单位。截至目前,智库联盟拥有国内理事单位137家,国际理事单位112家。团中央中国光华科技基金会党委书记、理事长侯宝森代表新增理事单位发言,他指出:“一带一路”建设的核心原则是共商、共建、共享,联盟的发展也需要各理事单位各尽其能,各尽其责,为“一带一路”建设提供更加优质,更加有力,更可持续的智力支撑。
中国国际经济交流中心首席研究员,国家发展改革委员学术委员会资深研究员张燕生
中国国际经济交流中心首席研究员,国家发展改革委员学术委员会资深研究员张燕生代表专家委员会在成立仪式上表示,“一带一路”是自主知识产权、自主品牌、自主营销渠道建立的必经之路。研究中国方案、中国智慧、中国贡献,是智库共同的责任。开幕式后举办了“一带一路”高端智库论坛全体会议。中国银行前副行长、中国人民大学重阳金融研究院高级研究员张燕玲主持会议。
“一带一路”国际认知与对外传播专题研讨会现场
在下午的“一带一路”国际认知与对外传播”专题研讨会上,中译语通CEO于洋发言,他指出:“一带一路”建设的成功开展,离不开语言能力的保障。讲好“一带一路”故事,让世界了解一个强大、包容、多元的中国,需要语言铺路。同时,大数据、人工智能等先进技术的加持会让“一带一路”倡议能够更加高效地开展,具有广阔的发展前景。中译语通今天加入智库合作联盟,将以联盟的发展为使命,力争为联盟提供专业的技术支持。北京师范大学艺术与传媒学院教授、首都文化创新与文化传播工程研究院院长于丹,天津外国语大学副校长余江等嘉宾也纷纷发表见解,现场气氛热烈,观点激荡。
中译语通CEO于洋在“一带一路”高端智库论坛暨“一带一路”智库合作联盟理事会第四次会议上发言
强效助推器跨语言大数据打破语言壁垒
“一带一路”建设对中国经济发展产生的巨大影响令世界瞩目,2017年,我国对“一带一路”沿线国家进出口总额73,745亿元,同比增长17.8%。所谓“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。在“一带一路”的“五通”中,民心相通最具挑战也最为关键,语言与信息的融通是“一带一路”沿线国家全面合作重要的前置条件。
中译语通作为全球领先的大数据、人工智能企业,依托45年的语言积淀和大数据技术的双重优势,在过去的五年中,构建起“译云”语言科技与“译见”大数据生态体系,自主研发推出了多语言机器翻译平台、全球大数据分析平台、DataMap 4.0数据可视化分析引擎、DataGalaxy知识图谱可视化分析引擎及NexMagic智能语义搜索引擎等平台产品。“一带一路”沿线有60多个国家,除英、阿、俄、中四大通用语言外,其余均为非通用语种。中译语通早在2014年推出的多语言机器翻译平台,目前已可实现37种语言与汉语互译,包含多个“一带一路”沿线国家的官方语种,准确率和流畅度极高,有效打破我国与沿线国家之间的语言壁垒,跨越信息获取的障碍,促进国与国之间语言服务发展和学术研究。
不仅如此,针对垂直领域,中译语通推出Insider标准大数据、JoveBird金融大数据、公共安全大数据等行业大数据解决方案,服务于政府、新闻媒体、金融投资等全球行业用户。通过消除语言标签,结构化数据和知识图谱的建立,实现大数据的全球化应用,为政府及各个行业提供专业的解决方案。在人工智能、大数据炙手可热的当下,创新科技在“一带一路”建设中的应用和深化具有划时代的意义,而中译语通无疑是个中翘楚,始终走在行业前列。
未来,中译语通会秉持初心,凭借更卓越的产品、更先进的应用技术加速资源共享及整合,助力“一带一路”相关国家政策落地及沿线国家的发展,以科技赋能传统行业,真正将政府“智库”作为企业的责任,为“一带一路”智库合作联盟贡献绵薄力量。
免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。