ChinaJoy2019火热开启 有道人工翻译助力二次元狂欢盛宴

第十七届中国国际数码互动娱乐展览会(ChinaJoy)于8月2日在上海新国际博览中心举行。据悉,本届ChinaJoy整体规模达到15个展馆,共计17万平方米。将有来自海内外的600余家企业参与此次展会,预计参展人数规模达到36万。有道人工翻译作为国内最大的互联网人工翻译平台,受邀参加了此次展会,为中外影视、动漫、游戏企业和现场观众提供了专业的翻译支持,成为了此次展会的一大亮点。

ChinaJoy2019火热开启 有道人工翻译助力二次元狂欢盛宴

牵手ChinaJoy广受游戏影视行业企业欢迎

本次展会,除了设立针对普通观众的BTOC互动娱乐展示区,还针对数字娱乐产品出口、进口、跨领域(综艺、电影、文学等IP)等领域开设了BTOB综合商务区。作为本届ChinaJoy的重要合作伙伴,网易有道人工翻译在BTOB区设立了展台,为解决参展企业在跨洋商务谈判中面临的语言不通,沟通困难等问题,提供解决方案和翻译支持。

2014年,有道人工翻译携手暴雪嘉年华,在游戏竞技实时翻译领域进行了尝试,为中国玩家提供了直播同传翻译和字幕人工翻译服务。凭借专业翻译服务以及良好的直播体验,有道人工翻译获得了暴雪粉丝的认可和支持,连续多年成为了暴雪嘉年华的深度合作伙伴。

今年,有道人工翻译也与祖龙游戏的《万王》达成合作,为其提供了百万字级别的翻译,此外还和Funplus、网易游戏达成了长期翻译合作,为《Z Day》、《第五人格》等游戏提供每周语言翻译更新服务。

ChinaJoy2019火热开启 有道人工翻译助力二次元狂欢盛宴

普华永道最新数据显示,预计到2020年中国电影市场规模达122.8亿,并且国内电影总票房将超越美国,成为全球最大的电影市场,同时中国电影将大举进入海外市场,开拓海外业务。有道人工翻译平台在该领域深耕已久,早在2014年,有道人工翻译联手爱奇艺,在《来自星星的你》直播页面同步滚动展示中文字幕翻译。这也是国内首次实现国外直播电视剧的字幕翻译,省去了字幕组翻译的过程,把无时差观看海外电视剧、电影变成了可能。

ChinaJoy2019火热开启 有道人工翻译助力二次元狂欢盛宴

截至目前,网易有道人工翻译平台已经翻译了超过30部影视剧,上百部电影作品和纪录片,总时长超过10万分钟,成功为合作伙伴解决了从字幕制作、配音、视频剪辑、硬字幕合成、出片等一系列翻译工作。

横跨To C与To B业务体系 成企业合作伙伴关注焦点

有道人工翻译业务上线于2012年,是网易自营的人工翻译平台,至今已聚合了超过4300多名资深翻译,支持多类语种、全领域的翻译服务。用户自主下单、译员接单、平台质控的服务模式也大大节约了用户的时间,其独创的“快速翻译”模式最快一分钟可以给出翻译结果。

有道人工翻译在翻译领域取得的突破,得益于有道各产品矩阵累计的8亿用户与高知、高收入用户群体。有道拥有可满足用户查词、翻译、学习的各类产品与服务,形成了完整的翻译服务解决方案。有道人工翻译也借此打开了一条由C端过度到B端的独特的发展路径。在多行业、多领域的开花结果让有道人工翻译成为了企业最信赖的语言翻译服务合作伙伴。

早在2017年年中,有道人工翻译的订单量已破百万单,其服务范围已经横跨科技、教育、外贸、互联网等多个领域,成为了清华大学、苹果发布会、亚马逊、广交会等指定的资深翻译服务合作伙伴。据了解,有道人工翻译最快一分钟可以给出翻译结果。平台NPS值(用户净推荐值)超过80%。

极客网企业会员

免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。

2019-08-02
ChinaJoy2019火热开启 有道人工翻译助力二次元狂欢盛宴
第十七届中国国际数码互动娱乐展览会(ChinaJoy)于8月2日在上海新国际博览中心举行。据悉,本届ChinaJoy整体规模达到15个展馆,共计17万平方米。

长按扫码 阅读全文