随着中国国际影响力的持续提升,中国人最重要的节日——春节,也逐渐演变成了一个全球性节日。如今每逢春节,不仅有来自各国的国际友人给中国人拜年,走在“年味”浓郁的街头巷尾,也能看到很多来中国过年的“歪果仁”在与国人共享节日的喜悦。然而,春节的习俗、礼节颇多,来自异国他乡的“歪果仁”往往无法准确理解,很难体会中国年的精髓。搜狗翻译APP可为中外友人搭建起文化交流的桥梁,助你将原汁原味的中国“年味儿”安利给身边的外国朋友。
搜狗翻译APP是搜狗搜索运用前沿人工智能技术深耕翻译领域的一大力作,旨在帮助国人打破语言壁垒,便捷沟通全世界。搜狗翻译APP应用搜狗自主研发的机器翻译系统,能够提供准确度高达90%以上的精准翻译体验。与此同时,搜狗搜索还与牛津大学出版社达成合作,搜狗翻译APP得到牛津词典权威内容的强力加持后,能为用户带来更专业、权威、地道的翻译服务。这意味着,即便是很难向外国朋友解释清楚的春节习俗、术语,也能在搜狗翻译APP找到最精妙、贴切的英文表达。
譬如,大年三十晚上的“守岁”,在搜狗翻译APP的翻译结果是“stay up late or all night on new year's eve”,把“守岁”这一年俗的内涵阐释得极为清晰;“年夜饭”被翻译成了“Family reunion dinner”,也非常贴合家人团聚的感觉;“贴春联”的英文翻译则是“Post new year's scrolls”,直译得很准确;越来越国际化的“春晚”,也产生了比较标准的译法:“Spring festival gala”。
(图:搜狗翻译APP提供的翻译结果)
此外,依托搜狗搜索在中文自然语言理解领域的积累,搜狗翻译APP在古诗词、成语、日常潮流语言等内容上,翻译效果更具优势。很多外国友人之所以喜欢来中国过年,正是源于对中国传统文化的热爱和向往。在过年期间,我们在给外国人“安利”中国年俗的过程中,也可以用搜狗翻译APP为他们普及中国古诗词。春节是世界华人团圆的节日,人们常会对远在异国他乡的亲友表达思念之意,如唐朝诗人张九龄的《望月怀远》中,就有两句诉说思念之情的诗句——“海上生明月,天涯共此时”,这句唐诗被搜狗翻译APP准确地翻译为:“The bright moon grows full over the sea, and from far away we share this moment.”
(图:搜狗翻译APP翻译的张九龄诗作)
尤其值得一提的是,作为一款由多项人工智能技术加持的“掌上翻译神器”,搜狗翻译APP不仅翻得准确地道,还非常便捷,它具备文本、语音、对话、拍照四大翻译功能,能充分满足用户在多种场景下的翻译需求。以对话翻译功能为例,该功能运用了领先的语音识别技术,能助我们在面对面给“歪果仁”拜年时,即使口语能力有限也能实现真正的交流对话。只需打开对话翻译界面,点击中文或英文语音按钮便可开启对话模式。若英文口语表达能力有限,还能通过“人声播报”功能,让系统帮你读出英文。
(图:搜狗翻译APP对话翻译界面)
此外,搜狗翻译APP开创性地将AR实景技术与OCR图像识别技术相结合,创新推出的拍照翻译功能,可将虚拟的翻译结果与带有文字的实体进行实时融合,实现“严丝合缝”的效果,让翻译结果“所见即所得”,搜狗翻译APP也是国内首个应用了AR实景技术的前沿翻译软件。你只需打开拍照翻译功能,并用摄像头从任意角度扫描带有中英文的图片,系统不到1秒钟即可将翻译结果呈现到手机上,无论是识别速度还是翻译精准度都处于全球领先地位。拍照翻译功能界面里的“菜单翻译”,还能为用户带来“全球中英文菜单,秒拍秒懂”的翻译体验。过年期间,如果去西餐厅就餐,或者邀请“歪果仁”来家里做客,再也不用担心因中英文差异而看不懂菜单的情况了。
(图:“菜单翻译”功能翻译效果)
集精准翻译及多项翻译功能于一体的搜狗翻译APP,真正打通了中英文间的沟通壁垒,有利于促进中国与全球文化的交流。如果英语能力有限,又想将正宗的春节文化介绍给身边的外国友人,不妨快来试试搜狗翻译APP吧。
免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。