不经一事,不长一智。有的时候,我们不得不承认,人教人是怎么都教不会,事教人,一次就够了。年前的时候,我就和开外贸公司的朋友提议,让他给业务人员一人配一台讯飞双屏翻译机。因为我自己出国参加展会用了这款线上翻译器,翻译得又快又准,还不用担心小语种问题,结果被朋友婉拒。
朋友拒绝购买讯飞双屏翻译机也不足为奇,毕竟他公司养了专职翻译。只是谁也没想到,我们说完这款线上翻译器没几天,朋友那边就捅了篓子。要不是后来有这款线上翻译器救场,最终还不知道有多麻烦。
事情起因还是一个月前签订的合同,当时因为对方语速太快,朋友这边翻译人员临时请假,再加上合同出了好几个语言版本,最终导致离岸日期和到岸日期居然标注成了同一天。发现这个问题时,朋友给我打电话,让我把这款线上翻译器带过去。然后第一时间就联系了客户。
借讯飞双屏翻译机的快速、准确翻译,双方才得以正常沟通。而且涉及到合同、法律等专业层面的内容也难不倒这款线上翻译器,毕竟这款翻译机支持16个专业领域的词汇翻译。不过,朋友也表示,这个客户大概率以后不会和他们合作了。所以说,外贸行业真的是不容犯错,一次失误可能丢的是一个客户,再一次失误可能口碑就臭了。
亡羊补牢,未为迟也,朋友现在给他们公司的业务都配备了这款线上翻译器,用他的话说,错一次可以,不能再犯同样的错误了。重点是讯飞双屏翻译机不仅常规翻译准确、快速、专业,它的演讲翻译也让业务人员给客户讲PPT时更流畅自信,轻松抓住客户注意力。
整体来说,这款线上翻译器不仅有效解决了外贸沟通难题,更助力外贸人应对各种复杂场景、提升业务效率,以及减少不必要的错误所带来的损失。如果你还在靠公司的翻译帮你成单,不妨试一试讯飞双屏翻译机,相信它不会让你失望!
(免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。
任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。 )